08:57 Par maziem zaļiem cilvēciņiem. Skatīt multenes... [ www.greenman.ru] 13:15 Zvaigžņu karu jaunākā epizode sauksies Star Wars: Revenge of the Sith un noskatīties to varēsim 2005. gada maijā. [ yahoo news] 14:51 No Ņujorkas uz Londonu 54 minūtēs. Tas viss ar vilcienu, kas pārvietosies ar ~8000 km/h ātrumu. Vai tas ir iespējams? [ media.dsc.discovery.com] 14:15 Interneta "tētis" iecelts bruņinieku kārtā. [ www.digitmag.co.uk] 13:59 Teorija par to, ka melnajā caurumā viss pazūd bez pēdām var izrādīties nepatiesa un 21. jūlijā Stephen Hawking centīsies to pierādīt. [ new scientist]  |


Šodien vardadienas svin:
Ernests, Ernsts, Balvis
Nimepaevalised on:
Ernst, Ernits, Erni, Erno
Šiandien vardadieni švencia:
Darmantas, Karigailė, Matilda
|
Skatīt komentārus:
viltīgi |
vienkārši
 |
Vistu Zaglis | 2002-04-17 12:27 | atbildēt uz #6910 |
Laaappps!!!
Sāku domāt, ka jāliek virsū vēl viens OS, skumjiem un grūtsirdīgiem dzīves brīžiem, lai kādu gaišumu nes :)) |
 |
 |
Aizstāvis | 2002-04-17 12:32 | atbildēt uz #6913 |
Un kaa peec juusu domaam buutu pareizi?
Piemeeram, zinu, ka vienums(kas ir pienjemts datortermins) angliski ir item(varbuut atsjevisjkjs prieksjmets, ko?).
varbuut visugudrie kritizeetaaji vareetu paarfraazeet sjo izteicienu. Slabo? |
 |
 |
laacz | 2002-04-17 12:35 | atbildēt uz #6914 |
Jo dziljaak mezhaa, jo vairaak koku. Vienums(kas NAV pienjemts datortermins:) kontekstuaali(shajaa variantaa) vareetu buut elements. Tas buutu daudz sakariigaak :) |
 |
 |
Aizstāvis | 2002-04-17 12:39 | atbildēt uz #6916 |
Izvilkums no internetaa pieejamaas TTC datu baazes -
TermRef Dator95
LV
vienums
TermRef Dator95 Definition Grupas atsevišķs elements. Piem., datni var uzskatīt par atsevišķu vienumu(ierakstu) kopumu, bet, savukārt katrs ieraksts var saturēt citus vienumus. DefRef Dator95 |
 |
 |
Barvins | 2002-04-17 12:43 | atbildēt uz #6917 |
Kaapeec sarezjgiit situaaciju. Var tachu saukt vienkaarshi par vieniibu, un visiem buus skaidrs. Nafig izdomaat jaunus vaardus, ja var izmantot tos pashus, kas jau ir. Angliski tachu arii netiek izgudroti jauni datortermini, visbiezjaak piemeero kaadu vaardu no parastaas valodas. |
 |
 |
laacz | 2002-04-17 12:45 | atbildēt uz #6918 |
Burtiskaa tulkoshana. Nu nu .. Tas par sevishkji lielu aizdomaashanos par tulkojumu jeegu neliecina.
Un, es atvainojos, kaapeec ir jaaizdomaa JAUNI vaardi, ja to visu var aprakstiit ar esoshajiem(konkreetajaa gadiijumaa - vieniiba)?!
Kaa arii - Tilde, kaa zinaams, nebalstaas uz TTC vaardiinaa atrodamaa materiaala, bet gan veido kaut ko pa savu. Daljeeji, protams. |
 |
 |
Aizstāvis | 2002-04-17 12:47 | atbildēt uz #6919 |
Nobeidzot diskusiju - davai visi kopiski apnjirdzam Cietni? Kaut vai par to pasju "Kāds tev meils?", kur 1kaart nav ieveerotas pieklaajiibas normas, bet 2kaart tiek lietots zjargons, nevis terminologjija.
Vai par nelabskaniigo "Ir ko teikt mums?"
P.S. Iisteniiba gan uzskatu, ka Cietnis ir labs resurss, un piekriitu, ka MS Windows XP latviskaa versija nebuut nav ideaala.
Taapeec papriecaajaamies, un pietiek. Bet kritizeejot nenaaktu par ljaunu rakstiit arii ieteikumus, kaa buutu labaak, lai, savukaart, arii tos izkritizeejot kaadreiz atrastu arii kaadu dzirdiigu ausi un redziigu aci :)) |
 |
 |
laacz | 2002-04-17 12:49 | atbildēt uz #6920 |
Heh, kaa saki - nobeidzot diskusiju. Lai kaut ko ieteiktu, ir nepiecieshams sabiedriibas viedoklis un atbalsts, kaa arii - diezgan dziljas zinaashanas latvieshu valodaa, ar kuraam neviens no cietnja nevar lepoties.
Nevis savaakt papeleejushus profesorus, kuriem par datoriem nav nekaadas nojausmas un shetev, raksti, domaa, shtucieree.
Sveiki koki! |
 |
 |
laacz | 2002-04-17 12:49 | atbildēt uz #6921 |
Aa, un par cietni - shajaa gadiijumaa nerodaas jataajumi, ko noziimee 'Kaads tev meils' :) |
 |
 |
Scorpion | 2002-04-17 12:53 | atbildēt uz #6922 |
Ar shausmaam domaaju par to dienu, kad(peec tam kad buushu preceejies un pieshkjiilis deelu), mans puika atnaaks maajaas no skolas un saaks gvelzt par vienumiem un datneem un citiem hujaariem-mujaariem ... krieviem ir labs teiciens - kuda mir katjitsa ... |
 |
 |
Aizstāvis | 2002-04-17 12:57 | atbildēt uz #6923 |
Nu ko, skumji, ka cietnisti skolaa ir sjvaki maaciijushies,vai arii paaraak jauni cilveeki un nav piedziivojushi, kas ir kaartiiga tikai padomijai raksturiiga maaciibu sisteema -vispusiiga un pietiekami dzilja.
Starp citu, lai nerastos prieksstats par apputeejushajiem prophesoriem - ar datoriem uz tu esmu no pagaajusjaa gs. 80. gadu vidus un latviesju valodu apguvis tikai tik, cik skolaa :) |
 |
 |
JG | 2002-04-17 13:19 | atbildēt uz #6925 |
NU ja, tikai pašvakās latviešu valodas zināšanas cietnim netraucē kritizēt citus par to??? |
 |
 |
Wiseguy | 2002-04-17 13:41 | atbildēt uz #6928 |
Nu labs prikols. Man jau īstenībā patīk šitie jēdzieni, tagad patssāku izdomāt jaunus vārdus, tādus kā "kanēšana", kura tiek veikta "kaknētavā". U.t.t. Savs fans ir.:)) |
 |
 |
Aizstāvis | 2002-04-17 13:41 | atbildēt uz #6929 |
Ha, jautraak buus, ka tuuliit mees visi paarmaaciisimies un rakstiisim datoŗs un technoloģija :(( |
 |
 |
laacz | 2002-04-17 13:55 | atbildēt uz #6931 |
Mans viedoklis atspoguljo manu viedokli un uzskatus. Kas ir gana logjiski. Ir ljoti daudz 'pret' un diezgan maz 'par' jaunu vaardu ievieshanai(tos nelatviski atvasinot).
Taadaa liimenii, kaa tas tagad tiek dariits, nosaukums ir viens - vienkaarsha naudas kaashana no valsts(TTC gadiijumaa) nepaardomaatas latvieshu datorterminologjijas izveidoshanai.
Protams, nevar noliegt to, ka ir nepiecieshams kaut kaadaa veidaa standartizeet to visu. Bet tik kardinaali pieiet pie shiis probleemas risnaashanas - tas ir absurdi un pat ezim ir skaidrs, ka lietotaaji to visu nelietos.
It iipashi, ja izmantoshana to pati neveicina - TTC iesaka vienu, Tilde realizee citu, bet Microsoft latviskajaa lapaa ir veel citi termini..
Tieshaam, sveiki koki. |
 |
 |
=:) | 2002-04-17 14:03 | atbildēt uz #6932 |
originaals skan shitaa:
You cannot drag an item into button on the taskbar.
However, if you do this without releasing the mouse button, the window will open and you can then drag then item into the window.
Nu tas latviskais nav gluzhi korekti iztulkots. Angliskajaa par drop vispaar neko nesaka, te nezkapeec "drag" iztulko kaa nomest. |
 |
 |
Aizstāvis | 2002-04-17 14:16 | atbildēt uz #6933 |
Mazliet tuvaaks origjinaalam:
You cannot drop an item onto a button on the taskbar.
However, if you drag the item over a button without releasing the mouse button, the window will open after a moment, allowing you to drop the item inside the window. |
 |
 |
critter | 2002-04-17 16:27 | atbildēt uz #6944 |
"vienums" laikam ir "item"
pa televizoru reiz(kad Panorāma par viņiem izņirgājās) rādīja Tildes speceni, kura teica, ka viss ir super forši un baigi pareizi un ka progress nosaka vajdzību izdomāt jaunus vārdus.
gribētos jau piekrist, bet tas gan laikam neattiecas uz gadījumiem, kad vārdi jau ir, tikai super foršie progresīvie vārdu izdomātāji ir pietiekoši aprobežoti, lai tos nezinātu.
"item" -> "elements", "detaļa", "objekts", kaut vai "vienība".
Tilde ir pamatīgi izgāzusies, nezinu vai viņi to paši apzinās jeb ne. Kā tādi pārdzērušies klauni. Kauns!!! |
 |
 |
l | 2002-04-17 17:30 | atbildēt uz #6950 |
Aizstaavi... izlasi Cietnja disclaimeri un visus tam piederoshos txt'us, itseviskji sarkanajaa kraasaa. Vispaar, tas ir stulbums lietot windowzu ar latvieshu valodu... tur, manliekas, pat iesaaceejam buutu gruutaak. |
 |
 |
mjaa! | 2002-04-17 17:35 | atbildēt uz #6951 |
ja shitaa visu saaks tulkot un veel liks tos murgus lietot(t.i., maaciis skolaa), tad es labaak paarvaacos uz Kjiinu un maacos vinju valodu - tas buus vieglaak! :(
es neesmu pret tulkoshanu, tachu kropljot valodu gan nevajadzeetu |
 |
 |
Redo | 2002-04-17 18:38 | atbildēt uz #6962 |
Kurs kroplis ir tulkojis XP??? Arsteties vajag... |
 |
 |
googoo | 2002-04-17 18:41 | atbildēt uz #6963 |
cietnja atteiceknis rullee
un ja kaac nesaprot
tad nau ko iepasteet zinjekljus un piesaarnjot tiimekli ar maltas galjas konserviem
mana logu darbiekaartne pagurst no shaada vienumu biruma
nu vo! smuki latviski sanaaca :) |
 |
 |
neskapists | 2002-04-17 19:47 | atbildēt uz #6966 |
esmu darbojies ar kjiinieshu Windowu. izlasiit protams neko nevar, orienteeshanaas iespeejama tikai peec jau paziistamaam ikonaam... imho, tas, ka viens .ttf fonta fails aiznjem 8 liidz 10MB, arii kautko izsaka :) |
 |
 |
tec | 2002-04-17 22:29 | atbildēt uz #6977 |
Ķīniešiem nav problēmu ar vārdnīcām: ttfā uzreiz viss ierakstīts 8D |
 |
 |
critter | 2002-04-18 08:53 | atbildēt uz #6982 |
piebilde:
visstulbākais, ka Tildes ģēniji man atraduši pārtulkot absolūti nelatvisko vārdu "ikona". |
 |
 |
Vecais | 2002-04-22 22:45 | atbildēt uz #7336 |
Es tikai nesaprotu vienu: kaadaa H... peec ir jaatulko opereetaajsisteema - es saprotu - 99% krievu nespeej iemaaciities nevienu valodu(arii savu dzimto ne!), bet baalelinji!!! laiku laikos ir bijushi sulainji un vienmeer ir runaajushi savu kungu valodaa(zviedru, vaacu, krievu) - nu taksh var iemaaciieies to sasodiito anglju valodu un vismaz justies paaraaks par to pashu krievvalodiigo... vai tad man nav taisniiba!??? |
 |
|
|