cietnījamajiem lasītājiem paredzētais cietnis
ZinasSpēlesWinampPopsciMobileFailiLinkiViedoklis
08:57 Par maziem zaļiem cilvēciņiem. Skatīt multenes... [www.greenman.ru]
13:15 Zvaigžņu karu jaunākā epizode sauksies Star Wars: Revenge of the Sith un noskatīties to varēsim 2005. gada maijā. [yahoo news]
14:51 No Ņujorkas uz Londonu 54 minūtēs. Tas viss ar vilcienu, kas pārvietosies ar ~8000 km/h ātrumu. Vai tas ir iespējams? [media.dsc.discovery.com]
14:15 Interneta "tētis" iecelts bruņinieku kārtā. [www.digitmag.co.uk]
13:59 Teorija par to, ka melnajā caurumā viss pazūd bez pēdām var izrādīties nepatiesa un 21. jūlijā Stephen Hawking centīsies to pierādīt. [new scientist]
[RSS]



ADVANCED

ļæ½odien vardadienas svin:
Vēsma, Fanija
*/?> Nimepļæ½evalised on:
Aleksandra, Alli, Aalike, Alli, Andra, Sandra
ļæ½iandien vardadieni ļæ½vencia:
Gostautas, Eisvydė, Marcijonas, Agnė

 Hosted by DEAC
 Server by M79


 da worst
 pods
flash.lv
?>  self
*/?>
  Aizsļæ½ti ziļæ½u par ļæ½o elļæ½to rakstu sev, savam draugam vai naidniekam Izdrukļæ½ ļæ½o nejegļæ½ pļæ½rkļæ½lo ziļæ½u uz sava exelentļæ½ printera Tev gan jau ka ir kaut kas piebilstams par ļæ½o megaziļæ½u (46)  
 
Skat?t koment?rus: vilt?gi | vienk?r?i
 
markizs 2001-12-07 17:23 | atbildļæ½t uz #1766
shitas chalis vareetu sazinaaties ar www.lffb.org
mosh biedriiba varetu kauko iebiidiit.
bet vispaar poirmo reizi dzirdu ka tas ir iztulkots latviski.
belogrivs mosh arii vareetu izdot
terorists 2001-12-07 17:49 | atbildļæ½t uz #1767
Nesapratu uzbraucienu? Nu, ja kādam tik ļoti gribas to grāmateli lai meklē tulkus un izdevējus un izdod pats! Darīt taču to neviens neliedz. Ja kādam ir tulkojums bet tas nevēlas to izdot tad tās jau ir dziļi viņa paša problēmas.
Kas ir fani ko - nav iekšā? Organizējiet parakstīšanās kampaņu, savāciet no katra pa Ls 5 un sakiet tiem izdevējiem - reku mums ir 3 000 potenciālo pircēju, reku ir nauda - dodiet grāmatu.
Citādi tāda žēlošanās vien iznāk ...
laacz 2001-12-07 17:58 | atbildļæ½t uz #1768
2terorists: es pilniibaa saprotu tavu skepsi un veelmi buut opoziicijaa. tas bija tiiri jauks ieteikums. bet mazliet nereaals. naakamais?
Lauris 2001-12-07 18:09 | atbildļæ½t uz #1769
"grāmatele" ir bijusi Tolkina k-ga mūža darbs - viņš to rakstīja 2 gadu desmitus. Auditorija - daudz lielāka nekā teroristu Osamas bin Ladena un Buša paziņojumiem kopā.
Tolkina un Luisa grāmatas 50. gados aizsāka fantasy vilni, kas nav noplacis vēl šobaltdien(skat Poteru, Konanu u.c. Holivudas stila izstrādājumus).
Palīdzēsi m šim vilnim ielausties arī Latvijas sabiedrībā, aizstājot augstākās sabiedrības kiča lietiņas un nomācot pensionāru Estreļitas!
Reālās darbības - requestu sūtīšana meilu veidā uz Nordik/Tapals izdevniecību, ka mēs pirksim šīs grāmatas un lasīsim.
One ring to rule them all
One ring to find them
One ring to bring them all
And in the darkness ... bind them
terorists 2001-12-07 18:26 | atbildļæ½t uz #1770
Lauris un Laacz: ar rekvestu sūtīšanu tā kā būs pamaz. Atcerieties ka visu šodien nosaka nauda :(! Poters imho tomēr ir vairāk masu produkts(neesmu lasījis ne vienu ne otru :)) un tāpēc arī izdots. Galu galā jāņem vērā galvenie daiļliteratūras patērētājsegmenti. Un arī tas, ka fantastikā ir nežēlīga konkurence ar Krievijas lēto produkciju, kurai arī nemaz nav tik lielas tirāžas. Ja grāmatu grib pārdot arī kā bērnu grāmatu tad tā pati valoda(ne plūstošā) ir ļoti svarīga!
Lauris 2001-12-07 18:36 | atbildļæ½t uz #1771
Es jau varētu aizsist Mr Terroram triloģiju, bet kaut kam aizdotas visas trīs grāmatas - tās ir tik interesantas, ka vairs nav atrodamas ne pie tiem kam aizdevu, ne pie tiem, kam aizdeva aizņēmēji utt. Turklāt ņemot vērā, ka visas iesaistītās puses ir latvieši, bet triloģijas eksemplāri bija gan krievu, gan angļu valodā, secinājumus izdariet paši. Tauta ir izslāpusi pēc šādas literatūras - būtībā tas ir zelta vidusceļš tiem, kam komerciālais Poters ir pārāk bērnišķīgs, bet maģiskā reālisma meistardarbs Alķīmiķis ir pārāk simbolains.
markizs 2001-12-07 18:36 | atbildļæ½t uz #1772
krievijas fantastikai ir pietiekoshas tirashas tikai 50% no taas tiek pardoti baltijas valstiis :P
laacz 2001-12-07 18:36 | atbildļæ½t uz #1773
2terorists: Tas ir saprotams. Tachu, mums neko nemaksaa par sho faktu informeet plashaakas tautas masas(ka taads tulkojums ir) un kazi, varbuut uzrodaas kaads ar naudu vai arii kaads, kas nebuutu pret izdoshanu ;)
markizs 2001-12-07 18:44 | atbildļæ½t uz #1774
nu ja laurim tas tulkojums ir avaiable un nav noslegts ciets ligums ar to izdevniecibu kas to marinee tad jau vareetu arii pamekleet arii citus izdeveejus, kaut vai to pashu Belogrivu
*imho*
Smejmoon 2001-12-07 18:48 | atbildļæ½t uz #1775
Nu, ja "maģiskā reālisma meistardarbs Alķīmiķis ir pārāk simbolains", tad LotR, buus iisti laikaa.
Nesaprotu, gan kapeec mums sheit taada panika, par beernu graamatu? JJR Tolkiena garadarbus par paaris latiem var nopirkt graamatniicaa un izlasiit orgjinaalvalodaa ar autora ziimeejumiem.
(Valoda anglju, un ja ar webiem un compjiem gribat nonjemties buus jaaiemaacaas taa kaa taa)
markizs 2001-12-07 18:50 | atbildļæ½t uz #1776
nu 'paaris latiem' tu man liekas mazliet parspilee...
par paris latiem var nopirkt krieviski kameer angliski tas maksaas daudz latus imho
Smejmoon 2001-12-07 18:53 | atbildļæ½t uz #1777
Un ja veel vareetu man kautvai aizmeilot, kapeec ljaudis tagad saakushi mekleet dziives jeegu beernu graamataas?
Pieeeram: Alkjiimikjis, Sofijas pasaule, Harijs Poters, Mazais princis, un Vinniju Puuks.
P.S. Patiesiibaa jau pieaugusho rakstiitaas graamatas, nepreciizi saukt par beernu graamataam ;)
Un Eezeliitis(Eeyore The Donkey) ir tik vecs un at tik labu humora izjuutu .. heh.
markizs 2001-12-07 18:55 | atbildļæ½t uz #1778
nu Vinnijs Puuks vinekaarshi sit pa dirsu :P
Lauris 2001-12-07 18:55 | atbildļæ½t uz #1779
Smejmoon! Man ir neērti skaidrot, kādēļ vispār pastāv tāda nozare kā tulkotā literatūra. Skat. kaut vai Džoisa tulkojumu latviski Dz. Soduma izpildījumā, kas pats par sevi jau ir mākslasdarbs. Otrs arguments par labu izdošanai latv. val. - bļin takš nenormāli varēs uzvārīties!
Smejmoon 2001-12-07 18:57 | atbildļæ½t uz #1780
Gan the "The Hobbit", gan "The Lord of the Rings", nopirku no savas otraas algas, kas bija Ls 64 pirms pieciem gadiem. Taa kaa manupraat abas maksaaja zem Ls 5. Ieksh amazon abas kopaa maksaa $19.57. Laikam buushu pircis no kautkaadaam Penguin seerijaam vai kautkaa tamliidziigaa ..
markizs 2001-12-07 18:59 | atbildļæ½t uz #1781
nu nezinu nezinu par to uzvarishanos ...
visi fani sen jau havo anglju/vai kreivu valodaa to gramatu un tu labi zini cik graamata maksaas
ja to izdos latvisi - katrs sejums vismaz 3-4 latus
ja ne visu piecus un ar taadu cenu nekada varka nesanaaks tauta vinalga pirks krieviski kas maksaa 2x leetaak
markizs 2001-12-07 19:01 | atbildļæ½t uz #1782
erm iztolkujiet man kaac ...
'. Iemesls - neesot pluutosha valoda. Bet,'
*no offence*
Smejmon 2001-12-07 19:06 | atbildļæ½t uz #1783
Neesi kautriigs, Lauri. Cilveeki nau diezko gudri, un es jau nemaz neesmu starp tiem gudraakajiem.
Vaicaaju kamdeelj taadas nepaaraak dziljas graamatas kaa H.P. un Alkjiimikjis tiek uzskatiitas par atklaasmes raisoshiem garadarbiem?
(JJR darbus arii neuzskatu par dziives gudriibaam, bet vinjiem ir cits zhandrs, kuraa tie ir fenomentaali labi)
Kapeec tulkojumi? Ja buus izdeviigi izdevnieciiba izdos. Vinji ir redzeejushi tulkojumu, es neesmu... nemaaku spriest. Esmu redzeejis tik daudz drankjiigu tulkojumu un daudz labu.
lauris 2001-12-07 19:11 | atbildļæ½t uz #1784
Jūs gribat teikt ka visi latviešu Umberto Eko fani jau bija izpirkuši grāmatas itāļu, angļu un krievu(es pats - no pēdējiem diviem) valodā un tāpat vien iepirkās palasīties Rozes vārda izdevumu latviešu valodā tādos apjomos, ka Jāņa Rozes izdevniecība dabūja izlaist 5 papildmetienus!
lauris 2001-12-07 19:12 | atbildļæ½t uz #1785
Ja pareizi atceros tad 13 tk eksemplaaros.
Smejmoon 2001-12-07 19:13 | atbildļæ½t uz #1786
Tie, kam patika Alkjiimikjis, varees "atrauties" no puuka dzena.
Tulkots latviski, daudzkam piekriitu, daudzkam ne, bet sheit ir reaals piemeers, kaa risinaataa shii probleema.
http://mako.delfi.lv/dzen /pook.htm
Smejmoon 2001-12-07 19:14 | atbildļæ½t uz #1787
"un tāpat vien iepirkās palasīties"
Jaa un kaa tev liekas, kaapeec ir shaads fenomens?
lauris 2001-12-07 19:15 | atbildļæ½t uz #1788
"Ja buus izdeviigi izdevnieciiba izdos" - tieši tā, bet tie taču esam mēs, kam jāpierāda, ka būs izdevīgi izdot. Vai arī Jūs gribat teikt, ka izdevēji vadīsies pēc Latvijas faktu aptaujām?
Smejmoon 2001-12-07 19:19 | atbildļæ½t uz #1789
Lauri:To nevienam nesaki, bet ja Tu vari pieraadiit, ka ir izdeviigi izdot, tad panjem krediitu, pakluso paarpeerc tulkojumu. Izdod, uzvaaries un padalies ar maniim par labo padomu.
To es Tev, kaa biznesa konsultants saku.
lauris 2001-12-07 19:21 | atbildļæ½t uz #1790
Šāds fenomens ir tieši šo pašu uzpūsto socioloģisko aptauju apgāšana. Nu neticu es, ka Policijas Akadēmiju skatās tie 130 tk cilv., kuri pirks kaut vai Pamelas Andersones(vai kā viņu tagad tur sauc) biogrāfiju. Bet drīzāk tie 13 tk cilv., kuri skatās daudzkritizētos LTV raidījumus PIRKS Tolkinu.
lauris 2001-12-07 19:24 | atbildļæ½t uz #1791
OK, Smejmoon!
Bet, lai izdotu manam SIA vispirms ir nepieciešama izdevējdarbības licenze. Kredītam varētu prasīt valsts galvojumu.
Smejmoon 2001-12-07 19:26 | atbildļæ½t uz #1792
Gribi teikt, ka viņi to dara, lai spītētu socioloģiskajām aptaujām? Nevardarbīgā pretošanās?
Tad kapeec peerk tieshi taadas graamatas, kuras es ieliktu kategorijaa, "ar karoti mutē pastāsta, kā jādzīvo un vēl ir labais varonis un sižeta līnija".
Smejmoon 2001-12-07 19:29 | atbildļæ½t uz #1793
Labi, Tev jau ir SIA. Uz SIA vaarda reālāk paņemt kredītu un nav 3 nedēļas jāčakarējās, lai nodibinātu. Izdod tur, kur licenze ir. Ir daudz tādu mazu, lielu kantoru, kas būs ar mieru nodarbināt savus maketētājus un "offsetspiežu meistarus" par Tavu naudu. Ja tev ir labs plāns kredītu dabūsi no bankas. Redzkā spirta ražošanai valsts neiedeva :(
Smejmoon 2001-12-07 19:39 | atbildļæ½t uz #1794
Nu re, saak jau atgaadinaat defus.
Jauku nedeeljas nogali. Ja kaads atrod filosofu akmeni, suutiet man meilu.
markizs 2001-12-07 21:26 | atbildļæ½t uz #1795
atkartoju, es domaaju ka hekate izdotu ja vien butu tulkojums.
(nezin kaa ar autortiesibam tapeec ka imants parasti nemaksaaja jo visi autori kurus vinsh ir izevis ir vinjam personigi pazistami un atljava izdot bez maksas)
laacz 2001-12-07 23:39 | atbildļæ½t uz #1796
2smejmoon: LotR nau beernu graamata. Tici man. Ja esi lasiijis angliski, tad 1) vai nu neesi lasiijis paaraak ciitiigi, vai arii 2) neesi vispar lasiijis
markizs 2001-12-08 05:41 | atbildļæ½t uz #1797
nu jaa hobits bija pasaka berniem kamer LotR
pasaka pieagushajiem..
lauris 2001-12-08 16:20 | atbildļæ½t uz #1799
LotR ir savdabīgā mākslīgo pasauļu izdveidošanas aizsācēja ar visām no tā izrietošajām mākslinieciskās jaunrades un iztēles fiksācijas iespējām. Radīt veselas civilizācijas ar savu vēsturi, kultūru, vienlaikus ieslāņojot arī mūsu - cilvēku civilizācijas iezīmes, ir izdošanas latviešu valodā vērts sasniegums.
Smejmoon 2001-12-08 17:21 | atbildļæ½t uz #1800
2laacz: neminēju jau, ka LotR ir bērnu grāmata. Brīnījos, kāpēc ļaudis tieši tagad ir tā safanojušies par bērnu grāmataam(skatīt augstāk), saprotu, ka ne par tēmu, bet pārdomas radās. Attiecībā par LotR, lasīju angliski un bildes apskatīju. Cītīgi, diezvai -- aizrautīgi un strauji. Man jau liekas, ka fantasy ir priekš bērniem, tiem, kuri nekad nekļūst pieauguši un nebeidz sapņot.(sīkāki paskaidrojumi pie Pītera Pena)
Smejmoon 2001-12-08 20:15 | atbildļæ½t uz #1801
2laacz: "neminēju jau, ka LotR ir bērnu grāmata". I'm large, I contain multitudes, I contradict myself ;) Lūdzu piedošanu.
JozhX 2001-12-09 18:55 | atbildļæ½t uz #1845
2 Smejmoon. Sorry, bet gruuti pieaugusham dziivot bez pasakaam. Fantaazijas truukums ir invaliditaate
Smejmoon 2001-12-09 19:36 | atbildļæ½t uz #1847
2JozhX: pieaugusham vispaar ir gruuti ;( Pieaugushie ir pieaugushie nejau tapeec, ka tiem ir garaas bikses, baardas un lieli augumi, bet tapeec, ka vinji ir beigushi briiniities par to, kapeec skudra kustina kaajas:(
unknowen 2001-12-10 11:54 | atbildļæ½t uz #1858
Cik atceros Hobbits ir izdots latviski. Nu un tas par tam bernu gramatam man neliekas pietiekosh arguments kapec neizdot. Manuprat gramatas par fantaziju(piem Jurzemes Burvis, kur serija bija 4 gramatas), izcelas ar savu burvibu. Tas pats Karlososns kas dzivo uz jumta, panemiet izlasiet pavisam cits skatijums uz to tipeli karlasonu. Es labak lasu gramatas par fantaziju neka kautkadus bezsakarigus krimikus. Vai piem istu celojumu/piedzivojumu aprakstus(Taurinsh kas manuprat ir viena svara kausa ar Zila Verna darbiem, tikai ar vienu lielu plusu parspejot sho klasiki, jo shis staast ir paties). Jautajums nau vai ta ir bernu gramata vai nau LotR ir klasika, un klasika ir jaizlasa.
Zintish 2001-12-10 12:15 | atbildļæ½t uz #1859
peec sevis spriezjot varu teikt, ka staastus en/ru nemekleeshu, bet lv labpraat nopirktu gan. un filma(kaa sapratu te raadiita tix) pati pa sevi ir viena no labaakajaam iespeejamajaam graamatas reklaamas kampanjaam.(lai arii personiigi atdziistu jebkuras graamatas izlasiishanu pirms uz taas baazeetas filmas redzeeshanas). arii atbilstosh vizuaalais noformeejumc der.
taa kaa neesmu Tolkinu orgjinaalval. lasiijusi, nezinu, vai "nepluustosha valoda" ir tiiri tulkojuma "nopelnc", bet tas droshi vareetu buut par iemeslu darba pilniigai nenoveerteeshanai.
PS. dzirdeeju baumas, ka pashiniciatiivas rezultaataa pl->lv tulkoc VEDMINs tix publiceets turpinaajumos kaut kaadaa tiinju vecuma zeeniem domaataa zjuraalaa. diemzj. konkreetaaka info naff..
Armands 2001-12-10 14:04 | atbildļæ½t uz #1864
Nesen bija izdevība redzēt Poteru iekš video(lasījis neesmu) - jauka pasaciņa, neko sliktu nevar teikt. Savā ziņā fantasy žanra koncentrāts/pulverīts - gandrīz pie katras filmas epizodes nāca atmiņā lasītā fantasy klasika - te lūk aprakstīta burvju skola no Pratchetta "Disc World" vai Le Guinas "Jūrzemes", te mazais zēns Poteriņš no Luisa cikla utt. Tātad nekā jauna, izņemot veiklu žonglēšanu ar veciem labiem tēliem un vietām Poterā nav. Ar ko tad sliktāka klasika? Manuprāt, tā ir pat vērtīgāka savā ziņā, ja jau no tās cēlies vai viss fantasy žanrs(protams, ka ne :), cēlies ir tikai žanrs kā tāds grāmatu biznesā). Tāpēc domāju, ka turot atvilktnē Tolkinu, izdevējs tiešām bremzē... Cita lieta, ka Tolkinam nav pasaules ažiotāžas un reklāmu nāksies organizēt pašiem...
Aivars 2001-12-10 14:28 | atbildļæ½t uz #1865
Reklama? Kada reklama?
nule ka iznaks filma uz ekraniem, un bus tada reklama LotR ka nespesi atkauties!
Visticamakais, ka tapalam tulkojums tada pat kvalitate ka visi no svesham melem tulkotie damu romani , un tapec saprot, ka ja tadu nodrukas, tad fani sataisis labi pelnitu antireklamu un nories. Jaatceras, ka Tolkienam valoda ir ljoti bagata, un ja orki saks runat ka krievu mafija(ir redzets dazos krievu izdevumos) tad nu atvainojiet man...
Par izdevejiem/izdevniecibam runajot... Iespejams, ka HEKATE izdotu, tapat iespejams ka atrastos kada cita izdevnieciba, kaut ta pati Jumava, tachu pie patreizejas situacijas(kad vienam jau ir tulkojums galda) neviena cita izdevnieciba vienkarshi neriskes to lietu sakt kustinat. Tapals sedes ka suns uz siena kaudzes - sak, man nevajag, bet pietureshu, ja nu tomer noder?
Cowt Cuss 2001-12-10 17:41 | atbildļæ½t uz #1880
imho LOTR nevar labi iztulkot latviski. Un krieviski vai vaaciski arii ne. LOTR(un paareejie JRT darbi) ir rakstiiti angliski - tiiri, skaisti angliski, izmantojot lielu dalju no shiis valodas iipatniibaam un specifikaam. Jaa, var jau kaut ko iztulkot, bet lielaakaa dalja magjijas zudiis. Nebuus taa pati/pluustoshaa valoda/ un viss paareejais. manupraat labaak neizdot nemaz, nekaa izdot drankji. Ja kaads latvieshu izdeveejs izdotu JRT ANGLISKI, tas vareetu vien buut briinumjauki. Un nevajag lamaaties par to, ka "skolaa anglju valodu nemaaciija". Pashi vainiigs.
wbr -
Cowt Cuss.
Aivars 2001-12-10 18:05 | atbildļæ½t uz #1882
Par tulkoshanu.
Var tikai minet dazus piemerus, teiksim uz bulgaru valodu LotR tulkoja ja nemaldos, 6 tulkotaji, plus vel visa vinu universitates filologijas fakultate - pasniedzeji un studenti. Labi iztulkot LotR ir iespejams. Nevajag musu pashu valodu noniecinat. Cita lieta, vai izdevniecibas pieliks pietiekamas pules lai LABI iztulkotu, vai ari iznaks kartejais parindenis, no ka ari man ir bail.
Helmārs 2001-12-12 08:15 | atbildļæ½t uz #1906
Uzzināju, ka tapalnordikā iesniegtais tulkojums ir tiešām slikts, un tā arī esot galvenā vaina, kāpēc netaisa grāmatu.
nazis 2002-02-06 12:40 | atbildļæ½t uz #3689
Par fantasy literatuuru latviski - kaut kad ap 90to gadu saakumu iznaaca arii Hobits latviski, ja kas...
Bebris 2002-05-22 12:52 | atbildļæ½t uz #8838
Galdu galaa, ja jau tapalam tas tulkojums tik slikts, un viniem ir nopriktas autortiesibas, kaapeec vinji - 'tipiskie latvieshu biznesmeni' nesanemas un neveic jaunu tulkojumu, jo tauta tachu breec peec tolkina. U ko mees dosim saviem beerniem lasiit, agraak vai veelaak trilogija ir jaatulko un jaaizdod! Besii arra, ka latvieshi ir taadas bremzes!
 
Kļæ½ tevi saukt? 
Kļæ½ds tev meils? 
Un ko teiksi? 

ļæ½sa pamļæ½cļæ½ba komentļæ½ļæ½anļæ½:
   0. Obligļæ½ti jļæ½ievada savs nosaukums un komentļæ½rs. Epasts nav obligļæ½ts.
   1. Nerakstļæ½t komentļæ½ros bullļæ½itu. Tļæ½di komentļæ½ri tiks dzļæ½sti, lai nemaitļæ½tu gaisu. Galu galļæ½, mļæ½s nevļæ½lamies bļæ½t atbildļæ½gi par komentļæ½riem, jo tos raksta mļæ½su lasļæ½tļæ½ji.
   2. Tagus lietot nedrļæ½kst. T.i. - vienkļæ½rļæ½i nesanļæ½ks :) Visi < arļæ½ tiks parļæ½dļæ½ti kļæ½ <.
   3. Viss, kas sļæ½kļæ½s ar http:// un www. (kļæ½ arļæ½ e2k://, ftp:// un ftp.) tiks daiļæ½i un automļæ½tiski pļæ½rveidots par linku, uz kura varļæ½s uzklikļæ½ļæ½inļæ½t un viss atvļæ½rsies jaunļæ½ logļæ½.
   4. Skatļæ½t nullto, pirmo, otro, treļæ½o un ceturto punktu.
   P.S. Emaili tiek pasargļæ½ti no spambotiem, kuri browsļæ½ webu un grļæ½bj tos ļæ½rļæ½. Tagad, visiem jums ir viena epasta adrese - no@spam.org, taļæ½u, ja JavaScript ir ieslļæ½gts, uzspieļæ½ot uz nika, meils tiks rakstļæ½ts uz ļæ½sto adresi. Eku viltļæ½gi, ne?

© 2000-2024 Cietnis.lv.
c0ded by laacz
Hostingu piedāvā DEAC
Hardware piedāvā m79
php/mysql on redhat/apache
Statistika powered by counter.lv
Jebkuru materiālu pārpublicēšana vai izmantošana bez atsauces uz cietnis.lv
ir aizliegta. Izmantojot materiālus no cietnis.lv, pirms to darīt, ir nepieciešams
sazināties ar autoru un noskaidrot izmantošanas noteikumus.